Prevod od "potrebbe capitare" do Srpski

Prevodi:

moglo desiti

Kako koristiti "potrebbe capitare" u rečenicama:

Mi vengono i brividi a pensarci, potrebbe capitare a mio marito.
Podilazi me jeza od same pomisli na to. Šta ako se tako nešto desi mom mužu?
E un'ultima cosa: non potrebbe capitare a una persona migliore.
I još jedna stvar: nije se moglo desiti boljem tipu.
Se io facessi una corsa verso l'ufficio di Roger, qual è la cosa peggiore che potrebbe capitare?
Da sam pokušao proboj u Rogerov ured, što bi mi se najgore moglo dogoditi?
Mi scusi ma non posso rispondere a nessuna domanda perché ho paura di quello che potrebbe capitare alla mia famiglia.
Žao mi je, ne mogu odgovoriti ni na jedno pitanje...... jersebojimposIedica za mene i moju porodicu.
Sì, oppure potrebbe capitare un tragico incidente... alla vedova Saffrin?
To, ili da se desi neka tragièna nesreæa vidovici Saffrin?
Voglio dire, potrebbe capitare a chiunque, specie a uno che non ha bisogno di bussare per entrare, no?
To se moglo desiti svakome, posebno onome ko ne kuca.
Potrebbe capitare fra le mani del dottor Fell, che non e' italiano... una nota autografa di Dante Alighieri.
Dr Fel možda drži u njegovoj ruci... njegovoj neitalijanskoj ruci... liènu belešku Dantea Aligijera.
Dawn frequenterà la scuola che ha tentato di uccidermi, non posso cambiare zona nè pagarle un liceo privato e non so come prepararla a quello che potrebbe capitare.
Moja sestra treba da krene u istu srednju školu, koja je htjela da me ubije 3 godine, ne mogu promijeniti okrug, ne mogu priuštiti privatnu školu i ne mogu poèeti da je spremam za ono što bi se moglo dogoditi tamo.
I nostri amici potrebbe capitare anche a loro.
Naši prijatelji mogu da pomisle da to i njima može da se desi.
Quando meno te lo aspetti, potrebbe capitare qualcosa di bello.
Kad najmanje oèekuješ, dogodit æe se nešto sjajno.
Emily va a Parigi con Miranda fra qualche mese e incontrerà direttori e autori delle più importanti riviste..... e entro un anno, potrebbe capitare a me.
Emily s Mirandom putuje u Pariz. Upoznat èe urednice svih modnih èasopisa. Nagodinu možda odem ja.
Informazioni sensibili come quelle dovrebbero essere conservate in un posto sicuro, non a casa dove potrebbe capitare praticamente di tutto.
Tako važne informacije moraju biti na sigurnom mestu, a ne kod kuæe gde može svašta da se dogodi.
Potrebbe capitare che tu debba rimanere salda o tenerti forte.
Možda želiš da se ne pomeraš i pripremiš za nešto neprijatno.
Dai, qual e' il peggio che potrebbe capitare?
Ne. Oh, hajde, šta je najgore što može da ti se desi?
Nessuno crede che potrebbe capitare proprio a lui, ma chiunque puo' prendere il dottorato.
Niko ne misli da se to njima može desiti, ali svako može dobiti PhD.
Potrebbe capitare anche a te, Michael.
Можда ћеш и ти открити исту ствар, Мајкл.
Qual e' la cosa peggiore che potrebbe capitare, eh?
Što je najgore što se može dogoditi?
Essere coscienti di cio' che c'e' da fare, per vivere un po' di piu', e' il peggio che ci potrebbe capitare.
Ništa gore nego stalno voditi raèuna o svemu samo da bi se malo duže živelo.
Potrebbe capitare di salire fino al 20° piano con il nostro apparato di respirazione, il nostro abbigliamento ignifugo e lo zaino di primo soccorso.
Može se ukuljuèiti alarm neke visokogradnje, gde brzo moramo stiæi do dvadesetog sprata sa bocama za kiseonik, prvom pomoæi, rancem na leðima.
Potrebbe capitare fra due anni, fra dieci o mai.
Možda 2 godine. Možda i 10. A možda i nikad.
Se dovesse succedergli qualcosa... pensa a cosa potrebbe capitare a me e alle bambine.
Ako se njemu nešto desi zamisli šta bi se desilo meni i mojim devojèicama.
Siamo entrambi dei sopravvissuti, agente. Non saremo mai alleati... ma di tanto in tanto potrebbe capitare che i nostri obiettivi coincidano.
Oboje smo preživljavatelji, policajko, nikad neæemo biti saveznici, ali možda æemo, s vremena na vrijeme, željeti iste stvari.
Una cosa del genere potrebbe capitare a chiunque.
Taкo нeштo би сe мoглo дeсити свaкoмe. Дa.
Non sai cosa ti potrebbe capitare.
Ne znaš što æeš na kraju dobiti.
Andatevene o potrebbe capitare anche a voi?
Odlazi ili bi ovo mogao biti ti? Možda.
Non è giusto quello che le è successo e lo stesso potrebbe capitare a me.
Nije fer to što joj se desilo. A isto to može da bude i meni.
Quindi, ora puoi immaginare cosa potrebbe capitare ad un enorme autocarro... che viaggia a 100 chilometri orari.
Sada možeš da zamisliš šta bi se desilo velikom šleperu na 100 kilometa na sat.
Quindi puoi aiutare Vincent a prepararsi per la conferenza stampa che lo fara' scagionare che e' la cosa peggiore che potrebbe capitare a Gabe.
Pomozi Vincentu u pripremi za konferenciju na osnovu koje æe ga osloboditi što Gabe nikako ne želi.
Quante volte potrebbe capitare un'occasione cosi' a me... A mio figlio?
Koliko puta æe se ovakva prilika pružiti meni i mom sinu?
Ecco... non si sa mai cosa potrebbe capitare, no?
Nikada se ne zna šta sledi.
Qualcuno compra dei fiori e realizzi che... che potrebbe capitare in qualsiasi momento.
Nekoga snaðe i shvatiš da se može desiti bilo kada, svaki dan.
Fate attenzione a quello che dite, poiche' a vostro figlio potrebbe capitare qualsiasi cosa, nel bene o nel male.
И буди опрезна шта говориш. А што се тиче твог сина, све је могуће.
Ho avuto una brutta esperienza da Red Lobster e se le persone non lo sanno potrebbe capitare anche a loro.
Imao sam loše iskustvo u Crvenom Jastogu, a ako ljudi to ne budu znali isto æe im se desiti.
Ma certo, è ovvio, potrebbe capitare a chiunque.
Ох, наравно, да. Може се десити свакоме.
È incredibile come la gente pensa, che potrebbe capitare anche a loro, e il denaro scorre.
Neverovatno je kako ljudi razmišljaju, okej, to sam mogao biti ja, i novac stiže.
1.1985540390015s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?